Story of the Month - March 2020

Story of the Month - March 2020

每月故事 - 二零二零年三 

http://www.iofc.cuhk.edu.hk/images/events/seminar-forum/posters/MIAbooth2.JPG

「多元文化行動計劃」於油尖旺多元文化活動中心舉行「香港的南亞裔社群」展覽(照片來源︰陳凱欣)

"Multiculturalism in Action Project"   holds   "South Asian Societies in Hong Kong" exhibition at  Yau Tsim Mong  Multicultural Activity Centre(Photo credit: Connie Chan)

 

「多元文化行動計劃」(MlA)致力推動香港的正向族群關係,以不同類型的活動接觸各階層的市民,提升文化敏感度和對不同族裔的了解和尊重。過去舉辦過的大型活動有屋邨嘉年華,為不同地區的街坊通過家庭和親子活動,接觸世界不同文化,寓教育於歡樂。我們亦重視多元文化教育的延續性,以跨代、跨界、跨族群的課程,推動香港人携手建立自己的多元文化社區,曾舉辦「跨文化大使計劃」、「ICONIC媽媽課程」、跨文化手工藝工作坊等等。這些活動不單讓不同族裔的參與者突破日常生活的文化界限,走到ㄧ起成為朋友和同路人,同時也是我們作為主辦者的良好學習機會,鞭策我們思考自己的不足,幫助我們以更貼切的方法向計劃的目標前行。

"Multiculturalism in Action Project" (MIA)   aims at enhancing positive ethnic relations in Hong Kong. We keep contact with citizens from different social backgrounds through various activities to increase cultural sensitivity and understanding about and respect for different ethnicities.  In the past,  MIA  organized large-scale activities such as carnivals in estates for neighborhoods to catch up with cultures around the world through family activities. These activities combine education with joy. At the same time, we value the continuity of multicultural education. We carry out cross-generation, cross-border, and cross-ethnic curriculum to encourage Hong Kongers to build our own multicultural society. We have organized "Intercultural Ambassador Program", "ICONIC Mums Program" and intercultural handicraft workshop. These activities not only break the cultural boundary of participants from different ethnic backgrounds but also a good learning opportunity for us to think about our limitations in order to improve our methods to fulfill our missions.

我們最近的活動就是一個好例子。新成立的油尖旺多元文化活動中心,為慶祝落成和開放設施,邀請我們在該中心舉辦「香港的南亞裔社群」展覽。展出內容涵蓋本地南亞裔社群如孟加拉、印度、尼泊爾、巴基斯坦和斯里蘭卡裔社區的在港歷史、現況、以及宗教及飲食文化等等。這次展覽的前期工作主要集中在現場環境、展覽時間、展覽內容和擺放方式等等,以適應新場地的需要。正如所有社區活動,面對的環境總是千變萬化的,前幾天的決定,下星期又可能要重新規劃。最後,在各方努力和合作之下,展覽在中心開幕禮前如期準備妥當,展覽亦吸引了不少市民和政府官員出席。展覽日期原定由201911月至20202月,但由於新冠肺炎疫症關係,展覽期將會延長。大家可以在疫症消退之後,前往參觀。

Our recent activity would be a good example.  The newly established  Yau Tsim Mong  Multicultural Activity Centre invites us to organize "South Asian Societies in Hong Kong".  Exhibition content includes local South Asian societies such as the history in Hong Kong, the current situation,   religion and food culture of  Bangladesh, India, Nepal, Pakistan, and Srilanka groups. This exhibition requires preliminary work mainly about  on-site environment, exhibition period, exhibition content, and placement to adapt to the needs of the new venue.  Like other community activities, the environment is always changing, and the decisions made a few days ago may have to be re-planned next week. Finally, with the efforts and cooperation of all parties, the exhibition could be prepared before the opening ceremony. The exhibition  also attracts many citizens and government officials.   The exhibition was originally scheduled from November 2019 to February 2020. However,  the exhibition period will be extended because of the coronavirus. Everyone can visit after the epidemic subsides.

作為研究人員,我們期望研究能為社會作出貢獻。香港是所有居住在這裏的人的家。大家ㄧ起抗疫為公眾健康努力,也ㄧ起為改善社會文化環境努力;雖然過程有時迂迴,但深信通過知識的提高,結合行動,我們的家會變得更人性化、更宜居。

As researchers, we hope researches can contribute to society. Hong Kong is the home of all people living here. Everyone is fighting against the epidemic for public health, as well as for improving the social and cultural environment; although the process is sometimes circuitous, we believe that through the improvement of knowledge and action, our home will become more humane and more livable. Hong Kong is the home of all people living here. Everyone is fighting against the coronavirus for public health, as well as for improving the social and cultural environment. Although the process is sometimes circuitous, we believe that through the improvement of knowledge and action, our home will become more humane and more livable.

 

 

 

[Click here to view all  Stories of the Month]

[按此瀏覽其他每月故事]