Story of the Month - February 2018

Story of the Month - February 2018 

每月故事 - 二零一八年二月

Have you ever considered emigrating from Hong Kong?

你有考慮離開香港,移民外地嗎?

 

 

A significant percentage of lesbian, gay and bisexual (LGB) people in Hong Kong said they have, according to an online survey conducted by Prof. Suen Yiu Tung, centre member and sociologist at the Gender Studies Programme. The survey found that as much as 39 percent of LGB people had considered leaving “because of the lack of legal protection against discrimination on the grounds of sexual orientation”.

根據本中心成員、在性別研究課程任教的社會學家孫耀東教授的一項網上調查,相當一部分香港的同性戀和雙性戀者(LGB)表示曾有此考慮。該調查發現,高達百分之三十九的 LGB人士曾以香港缺乏反性取向歧視的法律保障為由而考慮離開。

 

 

 Even though Hong Kong claims to be “Asia’s World City” in its official slogan, it still has no legislation to protect sexual minorities from discrimination. Same-sex marriage is still not recognized by law. Prof. Suen, who has conducted multiple research projects on sexuality issues, argues that the lack of legal protection and recognition for sexual minorities is detrimental in attracting and retaining talent. Nearly half of the LGB people surveyed in the aforementioned study have an undergraduate degree, and 23 percent hold a master’s degree or above.

儘管香港自稱是為「亞洲國際都會」,但香港現時仍然沒有法例保障性小眾不受歧視。同性婚姻仍然不被法律承認。曾就性別議題進行過多個研究項目的孫教授認為,香港對性小眾缺乏法律保護和認可,不利於吸引和留住人才。在上述研究中,接近一半的LGB受訪這持本科學歷,23%持碩士或以上學位。

 

 

Through rigorous academic research on sexuality issues, Prof. Suen hopes to provide fact-based understanding to dispel prejudices against LGB people and other sexual minorities, as well as to push for legal and policy changes that make our diverse society more tolerant. 

孫教授希望對性別議題進行嚴謹的學術研究,能夠提供基於事實的理解,以消除社會對LGB人士和其他性小眾群體的偏見,並推動法律和政策的改革,使我們多元的社會變得更加寬容。

 

  

LGBTI activists march for their rights in Hong Kong, during the Hong Kong Pride Parade on 26th November 2016

 

[Click here to view all  Stories of the Month]

[按此瀏覽其他每月故事]